Mission

Gestion des demandes de traductions, de relecture et d’interprétariat
Interface privilégiée entre le client et l’équipe de travail, garant du respect de la qualité et des délais, tout en assurant la faisabilité et le contrôle du budget.
Relecture des traductions (fond et forme)
Coordination du travail des différents intervenants (traducteurs, relecteurs linguistiques, interprètes, maquettistes, etc.)
Suivi et développement d’un réseau de spécialistes ou d’organismes spécialisés en traduction et interprétariat.
Réponses aux appels d’offres publics
Support administratif pour le service formation


Profil

Gestion de projets et connaissance du monde de la traduction / interprétariat
Maîtrise de la langue anglaise exigée
Aisance relationnelle - Entretien et développement d’un réseau de relations professionnelles
Sens aigu du service client
Bon niveau de communication écrite et orale
Travail en équipe et entretien des relations
Être à l’aise avec un PC et Windows. Connaître et utiliser de manière professionnelle les outils liés au Web, Pack Office, SDL Trados (la connaissance d'outils de PAO tels que InDesign est un plus)


Postuler